the life sciences translator

Kay Lubcke is a provider of translation services from English and Spanish into German, specialized in the field of life sciences: medical/medical technology, pharmaceutical, biotechnology, chemistry, biotechnology and related areas

How can I help you to achieve your business goals
on the German life science market?

  • By providing you translations that don't read like a translation
  • By finding the right words in life science topics
  • By providing you high-quality translations, that assure potential clients about the quality of your products
  • By capturing even the most complex technical subjects and transferring them accurately into German
  • By assuring flawless quality through proof-reading of all my translations by a second translator

Make sure potential German clients have a positive
experience at the first encounter with your product

because they read a flawless, attractively written leaflet, website, user manual, etc.,
in which all the technical details have been accurately transferred into German.

Currently working on...

  • SOP, Validation, pharmaceutical, 4000 words
  • Patient information, clinical study, 5000 words
  • Package insert, in-vitro diagnostics, 6000 words

More than 18 years of experience
as a technical translator in
life sciences topics

A profound technical-scientific
university education and
personal work experience
in scientific research

And above all:
many satisfied clients

Interested? Just send me an e-mail and
I will let you know how I can
help in your particular case.