the life sciences translator


Ihr Übersetzungsspezialist für Life Sciences: Medizin/Medizintechnik, Chemie, Pharmazeutik, Biotechnologie und verwandte Bereiche

Leistungen

Sprachrichtungen

Englisch – Deutsch
Spanisch – Deutsch

Neben den beiden Sprachkombinationen, die ich anbiete, arbeite ich mit kompetenten Kolleginnen und Kollegen für die wichtigsten europäischen Sprachen zusammen, die sich im gleichen Gebiet spezialisiert haben. Gerne erstelle ich Ihnen ein Komplettangebot über mehrere Sprachen.

Fachgebiete

Life Sciences: Medizin/Medizintechnik, Chemie, Biochemie, klinische Chemie, analytische Chemie und verwandte Technologien, Pharmazeutik, pharmazeutische Technologie, Biotechnologie, Softwarelokalisierung

Gerne übersetze ich auch allgemein wissenschaftliche und technische Dokumente sowie allgemein sprachliche Texte.

Machen Sie sich selbst ein Bild von meiner Kompetenz im Life-Sciences-Bereich! Dafür habe ich eine Liste mit Projekten erstellt, an denen ich über die letzten Jahre gearbeitet habe. Überzeugen Sie sich selbst!

Produktbezogene Texte

  • Handbücher, Gebrauchsanweisungen
  • Produktbroschüren
  • Präsentationen
  • Packungsbeilagen
  • Sicherheitsdatenblätter (MSDS)
  • Datenblätter
  • Monographien

Marketing, Public Relations

  • Websites
  • Broschüren
  • Video voice overs
  • Prospekte, Kataloge
  • Pressemitteilungen
  • Artikel in Zeitschriften
  • Schulungsmaterial
  • Fragebögen
  • Flyers

Qualitätsmanagement

  • Abweichungsmeldungen
  • Korrekturmaßnahmen (CAPAs)
  • Audit- und Inspektionsberichte (GCP, GMP, GLP)
  • Arbeitsanweisungen (SOP)
  • Richtlinien, Leitlinien
  • Qualitätsmanagementhandbücher

Wissenschaftliche Veröffentlichungen

  • Original- und Übersichtsarbeiten
  • Poster
  • Zusammenfassungen (Abstracts)
  • Präsentationen

Sollte die von Ihnen gewünschte Textsorte nicht aufgeführt sein, dann wenden Sie sich bitte an mich. Ich arbeite mich gern in neue Gebiete des Themenkomplexes Life Sciences ein.

Softwarelokalisierung

  • Benutzeroberflächen
  • Hilfesysteme
  • Softwarehandbücher, Installations-anleitungen, Versionshinweise
  • Gerätesoftware (Steuergeräte, Programmiergeräte usw.)

Klinische Forschung und Entwicklung

  • Studienberichte
  • Prüfpläne
  • Prüfbögen (CRF)
  • Patienteninformationen, Fragebögen
  • Synopsen